Lunch Ticket
  • Current Issue
  • Archive
    • Issues Archive
      • Issue 29: Summer/Fall 2026
      • Issue 28: Winter/Spring 2026
      • Issue 27: Summer/Fall 2025
      • Issue 26: Winter/Spring 2025
      • Issue 25: Summer/Fall 2024
      • Issue 24: Winter/Spring 2024
      • Issue 23: Summer/Fall 2023
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
      • Issue 5: Summer/Fall 2014
      • Issue 4: Winter/Spring 2014
      • Issue 3: Summer/Fall 2013
      • Issue 2: Winter/Spring 2013
      • Issue 1: Spring 2012
    • Genre Archive
      • Creative Nonfiction
      • Essays
      • Fiction
      • Flash Prose
      • Interviews
      • Lunch Specials
      • Poetry
      • Translation
      • Visual Art
      • Young Adult
  • About
    • Mission Statement
    • Lunch Ticket Staff
      • Issue 29: Summer/Fall 2026
      • Issue 28: Winter/Spring 2026
      • Issue 27: Summer/Fall 2025
      • Issue 26: Winter/Spring 2025
      • Issue 25: Summer/Fall 2024
      • Issue 24: Winter/Spring 2024
      • Issue 23: Summer/Fall 2023
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
      • Issue 5: Summer/Fall 2014
      • Issue 4: Winter/Spring 2014
      • Issue 3: Summer/Fall 2013
      • Issue 2: Winter/Spring 2013
      • Issue 1: Spring 2012
    • Achievements
    • Community
    • Contact
  • Weekly Content
    • Friday Lunch Blog
    • Midnight Snack
    • Amuse-Bouche
    • School Lunch
  • Contests
    • Diana Woods Award in CNF
      • Issue 29: Summer/Fall 2026
      • Issue 29: Summer/Fall 2026
      • Issue 28: Winter/Spring 2026
      • Issue 27: Summer/Fall 2025
      • Issue 26: Winter/Spring 2025
      • Issue 25: Summer/Fall 2024
      • Issue 24: Winter/Spring 2024
      • Issue 23: Summer/Fall 2023
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
      • Issue 5: Summer/Fall 2014
      • Issue 4: Winter/Spring 2014
      • Issue 3: Summer/Fall 2013
    • Gabo Prize in Translation
      • Issue 29: Summer/Fall 2026
      • Issue 28: Winter/Spring 2026
      • Issue 27: Summer/Fall 2025
      • Issue 26: Winter/Spring 2025
      • Issue 25: Summer/Fall 2024
      • Issue 24: Winter/Spring 2024
      • Issue 23: Summer/Fall 2023
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
    • Twitter Poetry Contest
      • 2021 Winners
      • 2020 Winners
      • 2019 Winners
  • Submissions
  • Click to open the search input field Click to open the search input field Search
  • Menu Menu
  • Link to Facebook
  • Link to Instagram
  • Link to X

The Grammar of Survival

May 20, 2026/ Nabhan Kraishi

[translated text]

She left the tent the way a shadow loosens itself from the body at dusk—quietly, without farewell.
The canvas flap shivered behind her and then fell still. Fidda Abu Naeem did not turn back. The sheep crowded together in their small pen, their breaths rising in faint white clouds against the cooling air of the late afternoon. Before her stretched three kilometers of uneven hills to the village of al-Mughayyir, north of Ramallah. Yet in this landscape, distance was never measured simply in kilometers. It was measured in watchtowers. In rumors that traveled faster than wind. In the remembered echo of gunfire rolling across stone.

The path wound forward like a thin vein of dust and limestone. Fidda walked it alone, her courage quiet and unadorned. Winter had softened the colors of the land into muted shades of gray and olive. The ancient trees leaned over the terraces like old men bent in prayer. Their roots clung stubbornly to soil shaped long ago by hands now returned to the earth. Across the slopes ran fresh tire tracks—marks left by vehicles that did not belong to her world.

Above everything hung the sky: wide, pale, indifferent.

That morning the news had reached her abruptly. Soldiers had stormed the village. Her nephew had been shot. The bullet had passed through his thigh.

He was alive.

The words had rung inside her chest like the fragile toll of a bell—relief trembling against fear.

He was still a boy, though boyhood in these hills was brief. Childhood here dissolved early into a harsher language, one built from caution and endurance. A grammar learned quickly, or not at all.

Fidda walked steadily along the stony track. Every sound accompanied her with unusual clarity: the small crack of pebbles beneath her shoes, the restless whisper of dry grass bending in the wind, the bark of a dog somewhere beyond the next ridge.

She knew how quickly calm could fracture. Settlers sometimes appeared without warning, rifles hanging from their shoulders as casually as jackets. Words would follow—sharp accusations thrown like stones. Then the arrival of military jeeps carving new scars across old fields.

The land had grown accustomed to violence the way a wounded body grows accustomed to pain. It never accepted it, but it learned the rhythm of its arrival.

When al-Mughayyir finally appeared, it seemed to rise slowly from the hillside in pale clusters of stone houses. Yet even from a distance, the village carried the bruise of the morning’s raid. A window stood shattered beside a narrow alley. A faint metallic scent of smoke lingered in the air.

She found her nephew lying on a thin mattress inside a small room. His leg was wrapped in rough bandages. His face looked older than it had the last time she saw him.

When she leaned forward and kissed his forehead, the heat of fever touched her lips. Beneath it she felt something harder—perhaps determination, perhaps only exhaustion.

She did not stay long.

There were no grand words to give him, only the small language of care that survives where everything else fails.

Eat. Rest. You will walk again.

The sentences were fragile, almost powerless beside rifles and soldiers. But they were what she had.
Evening thickened quickly in the hills. By the time she left the village, dusk had already begun to settle like ash across the valleys. She waited until darkness fully arrived before finding a taxi at the edge of the road.

The journey south unfolded through a corridor of shadow. The hills were almost invisible, their outlines dissolving into night. Only the settlements on the hilltops shone clearly—rows of electric lights blazing against the dark, bright and insistent as if competing with the stars.

Fear traveled with her in the car.

It was not the dramatic kind that shouts or trembles. It lived deeper in the body. It tightened the muscles of her back each time the vehicle slowed. It sharpened her breathing when headlights appeared suddenly around a bend.

In her mind she imagined the same scene returning again and again: the car forced to stop, doors yanked open, voices turning questions into commands.

She imagined her grandchildren waking in the tent, frightened by shouting.

For years, the threat of expulsion had circled her family like a patient hawk, never leaving the sky above them.

A decade earlier, nine members of her family had come to live on their land to raise sheep. They arrived with little: sheets of tin, ropes, a few tools, and the quiet belief that simply being present might protect the place.

At first, the harassment came in small gestures—visits from men who claimed the hill belonged to them through inheritance, through scripture, through stories older than memory.

Soon the visits became routine. Then they became threats.

After the war on Gaza, the pressure intensified. Neighbors began to leave, one by one, unable to endure the daily uncertainty. Families who had lived on nearby slopes for generations packed their belongings and disappeared.

Eventually only Fidda’s family remained.

Their tent stood alone on the hillside—an island of canvas surrounded by a spreading sea of red-roofed settlements.

Violence arrived in many forms.

Sometimes it was sudden beatings delivered without warning. Sometimes it was quieter but equally cruel. Water tanks—each cubic meter purchased for fifteen dollars—were deliberately opened and drained into the dirt, precious water disappearing uselessly into thirsty ground.

Sheep were found dead, their bodies stiff with poison.

Seven tin structures the family had built for shelter and storage were demolished.

Kitchen utensils were smashed. Bags of flour were ripped open and scattered across the ground until even bread became impossible to make.

Her daughter-in-law, Fatima, once tried to stop the theft of their flock. She and her husband were beaten during the struggle. A short video circulated afterward, edited to make it appear as if they had started the fight.

For a moment, prison seemed certain.

Only later did an international volunteer produce the full recording showing the settler approaching first.

Even then justice came in thin portions. Fatima spent a day in detention. Her husband was beaten again, fined six hundred dollars, and his phone was confiscated—as if the act of recording truth itself were forbidden.

The family lived without electricity, without a paved road, without running water. Every drop had to be purchased and transported. Donkeys carried children to school and returned with food and supplies balanced across their backs.

Even the smallest dignities were targeted. The toilet was demolished. Food stores were scattered. Hunger became another instrument of pressure.

When the taxi finally left her near the narrow dirt path leading home, the night was complete.

Fidda stepped out and stood for a moment beneath the dark sky. The hills were silent. In the distance, a dog barked once and then stopped.

She walked the final stretch alone.

Inside the tent, a small lamp glowed faintly. Fatima was awake, listening. They had learned to divide the night between them, taking turns remaining alert—watching over the children, over the sheep, over the fragile territory of their lives.

The flock had been moved to a shallow hollow farther down the slope. It was safer there, though safety here was always temporary, always uncertain.

Fidda lowered herself slowly onto a thin mattress.

The canvas walls moved softly with the wind, breathing in and out like a living thing. Her body carried the memory of the miles she had walked that day. Yet beneath the fatigue lay something steadier than strength.

Others claimed the land through ancient narratives.

She claimed it differently.

Through endurance.

Through the simple act of walking three kilometers over stone to kiss a wounded boy.

Through paying for water as if it were gold.

Through remaining here when leaving would be easier.

Outside, the hills kept their quiet vigil beneath the night sky.

And within a fragile shelter of cloth and tin, a woman continued to exist—unannounced, unrecorded, and unwilling to disappear.

[original text]

نبهان خريشه
غادرت الخيمة كما ينفصل الظل عن الجسد عند الغروب بهدوء، من غير وداع.
ارتجف غطاء القماش خلفها لحظة، ثم سكن. لم تلتفت فِدّة أبو نعيم إلى الوراء. تكدّست الأغنام في حظيرتها الصغيرة، وأنفاسها تتصاعد كخيوط بيضاء خفيفة في هواء المساء الآخذ بالبرودة. أمامها امتدّت تلال غير مستوية لمسافة ثلاثة كيلومترات نحو قرية المغير شمال رام الله. لكن المسافة هنا لا تُقاس بالكيلومترات وحدها؛ تُقاس بأبراج المراقبة، وبالشائعات التي تسبق الريح، وبصدى الرصاص حين يتدحرج فوق الحجارة.
كان الدرب يتلوّى كخيط رفيع من غبار وحجر كلسي. سارت وحدها، بشجاعة صامتة لا تتزيّن بشيء. خفّفت أمطار الشتاء ألوان الأرض، فصارت تميل إلى الرمادي والزيتوني. الأشجار العتيقة انحنت فوق المدرّجات كرجال أثقلتهم السنين وهم في صلاة. جذورها تشبّثت بتربة شكّلتها أيدٍ رحلت منذ زمن بعيد. وعلى السفوح، امتدت آثار عجلات حديثة—علامات لآليات لا تنتمي إلى عالمها.
وفوق كل ذلك، كان السماء واسعاً شاحباً، لا يعنيه شيء.
في الصباح وصلها الخبر فجأة: جنود اقتحموا القرية، وأُصيب ابن أخيها. الرصاصة اخترقت فخذه.
كان حيّاً.
رنّت العبارة في صدرها كجرس هشّ – راحة ترتجف على حافة خوف.
ما زال فتى، لكن الفتوة هنا قصيرة العمر. الطفولة في هذه التلال تذوب سريعاً، وتفسح المجال للغة أقسى، لغة قوامها الحذر والصبر. نحوٌ يُتعلّم على عجل… أو لا يُتعلّم.
واصلت السير على الطريق الحجري. كل صوت بدا واضحاً أكثر من المعتاد: احتكاك الحصى تحت قدميها، همس العشب اليابس وهو ينحني للريح، نباح كلب خلف التل التالي. كانت تعرف كم بسرعة يمكن أن ينكسر الهدوء. أحياناً يظهر المستوطنون فجأة، بنادقهم معلّقة على أكتافهم كما تُعلّق المعاطف. تلي ذلك كلمات حادة تُرمى كالحجارة، ثم تأتي الجيبات العسكرية، تشقّ آثاراً جديدة في حقول قديمة.
اعتادت الأرض على العنف كما يعتاد الجسد الجريح على الألم؛ لا يقبله، لكنه يتعلّم إيقاع قدومه.
حين ظهرت المغير أخيراً، بدت وكأنها تنهض ببطء من السفح، بيوت حجرية بلون شاحب. ومع ذلك، حملت آثار اقتحام الصباح: نافذة مهشّمة عند زقاق ضيق، ورائحة دخان خفيفة معلّقة في الهواء.
وجدت ابن أخيها مستلقياً على فراش رقيق في غرفة صغيرة. ساقه ملفوفة بضمادات خشنة، ووجهه بدا أكبر مما تتذكره. حين انحنت وقبّلت جبينه، لامست حرارة الحمى شفتيها، وتحتها شعرت بشيء أصلب—ربما عزيمة، وربما مجرد إرهاق.
لم تمكث طويلاً.
لم يكن لديها كلام كبير، فقط تلك اللغة الصغيرة التي تبقى حين يفشل كل شيء:
كُل. استرح. ستعود للمشي.
جمل واهنة أمام البنادق، لكنها كل ما تملك.
تكاثف المساء سريعاً فوق التلال. وعندما غادرت، كان الغسق قد بدأ يهبط كرماد على الوديان. انتظرت حتى اشتدّ الظلام، ثم وجدت سيارة أجرة عند طرف الطريق.
انفتح الطريق جنوباً كدهليز من الظلال. التلال اختفت تقريباً، تذوب حدودها في الليل. وحدها المستوطنات على القمم كانت واضحة—صفوف أضواء كهربائية تلمع بإصرار، كأنها تنافس النجوم.
رافقها الخوف في السيارة.
لم يكن خوفاً صاخباً؛ بل ذاك الذي يسكن الجسد. يشدّ عضلات الظهر كلما تباطأت السيارة، ويُسرّع النفس حين تظهر أضواء فجأة عند منعطف.
في ذهنها، تكرّر مشهد واحد: السيارة تتوقف، الأبواب تُفتح بعنف، والأسئلة تتحول إلى أوامر. تخيّلت أحفادها يستيقظون مذعورين من الصراخ في الخيمة.
لسنوات، ظلّ التهديد بالطرد يحوم فوق عائلتها كطائر جارح صبور.
قبل عقد، جاء تسعة من أفراد العائلة ليستقروا في الأرض ويربّوا الأغنام. وصلوا بأشياء قليلة: صفائح معدنية، حبال، أدوات بسيطة، وإيمان هادئ بأن الوجود وحده قد يحمي المكان.
في البداية كانت المضايقات خفيفة—زيارات لرجال يدّعون ملكية التل، مرة بالإرث، ومرة بالنصوص، ومرة بحكايات أقدم من الذاكرة. ثم صارت الزيارات عادة، ثم تحوّلت إلى تهديد.
بعد الحرب على غزة، اشتدّ الضغط. بدأ الجيران يرحلون واحداً تلو الآخر. عائلات عاشت هنا أجيالاً حملت ما تيسّر وغابت. وفي النهاية، بقيت عائلة فِدّة وحدها.
خيمتهم صارت جزيرة قماش في بحر يتمدّد من الأسقف الحمراء.
كان العنف يتخذ أشكالاً كثيرة:
ضرب مفاجئ، أو قسوة صامتة. خزّانات ماء) كل متر مكعب يُشترى بثمن) تُفتح عمداً لتُهدر في التراب. أغنام نافقة، مسمومة. سبع غرف من الصفيح هُدمت. أوانٍ كُسرت. طحين نُثر على الأرض حتى صار الخبز مستحيلاً.
حاولت فاطمة، زوجة ابنها، يوماً منع سرقة القطيع. ضُربت مع زوجها، وانتشر فيديو محرّف يُظهرهما كأنهما المعتديان. لوهلة بدا السجن قريباً. ثم ظهر تسجيل كامل مع متطوّع دولي يُبيّن الحقيقة. ومع ذلك، لم تأتِ العدالة إلا شحيحة: يوم احتجاز لفاطمة، وضرب جديد لزوجها، وغرامة، ومصادرة هاتفه—كأن توثيق الحقيقة جريمة.
عاشت العائلة بلا كهرباء، بلا طريق معبّد، بلا ماء جارٍ. كل قطرة تُشترى وتُنقل. الحمير تحمل الأطفال إلى المدرسة، وتعود محمّلة بالطعام.
حتى التفاصيل الصغيرة لم تسلم: المرحاض هُدم، والمؤن بُعثرت، والجوع صار وسيلة ضغط أخرى.
حين أنزلها السائق قرب الطريق الترابي المؤدي إلى الخيمة، كان الليل قد اكتمل. وقفت لحظة تحت السماء المعتمة. صمتت التلال. نبح كلب مرة ثم سكت.
سارت وحدها المسافة الأخيرة.
في الداخل، مصباح صغير يضيء بخفوت. كانت فاطمة مستيقظة، تُنصت. تعلّمتا تقاسم الليل، واحدة تسهر والأخرى ترتاح، حراسة للأطفال، وللقطيع، ولحياة هشة.
نُقل القطيع إلى منخفض أبعد في السفح أكثر أماناً، وإن كان الأمان هنا مؤقتاً دائماً.
جلست فِدّة على فراش رقيق.
جدران القماش تتحرك مع الريح، كأنها تتنفس. في جسدها ذاكرة المسافة التي قطعتها، لكن تحت التعب شيء أكثر ثباتاً من القوة.
آخرون يطالبون بالأرض بحكايات قديمة.
هي تطالب بها بطريقة أخرى:
بالصبر.
بأن تمشي ثلاثة كيلومترات فوق الحجر لتقبّل فتى جريحاً.
بأن تدفع ثمن الماء كأنه ذهب.
بأن تبقى حين يكون الرحيل أسهل.
في الخارج، ظلت التلال ساهرة تحت السماء.
وفي ملجأ هشّ من قماش وصفيح، واصلت امرأة العيش بلا إعلان، بلا تسجيل، وبإصرار على ألا تختفي.

Translator’s Statement

I am the original author of “The Grammar of Survival” and its English translator. The translation was produced by me, with careful attention to preserving the tone, rhythm, and emotional integrity of the original text.

Nabhan Khraishi

Nabhan Khraishi is a Palestinian journalist, media researcher, and writer based in Ramallah. With over four decades of experience, he has worked across print, broadcast, and digital media, covering political, social, and cultural life in Palestine. His career includes roles with Al-Fajer, Al-Hayat, The Washington Post’s Jerusalem Bureau, and Radio Sawa. He has also contributed to media education, directing the Media Resource Center at Birzeit University and teaching online journalism. Khraishi has published research on media law, ethics, and press freedom. He writes in Arabic and English, focusing on literary nonfiction grounded in lived experience.

Issue Archive

  • Issue 29: Summer/Fall 2026
  • Issue 28: Winter/Spring 2026
  • Issue 27: Summer/Fall 2025
  • Issue 26: Winter/Spring 2025
  • Issue 25: Summer/Fall 2024
  • Issue 24: Winter/Spring 2024
  • Issue 23: Summer/Fall 2023
  • Issue 22: Winter/Spring 2023
  • Issue 21: Summer/Fall 2022
  • Issue 20: Winter/Spring 2022
  • Issue 19: Summer/Fall 2021
  • Issue 18: Winter/Spring 2021
  • Issue 17: Summer/Fall 2020
  • Issue 16: Winter/Spring 2020
  • Issue 15: Summer/Fall 2019
  • Issue 14: Winter/Spring 2019
  • Issue 13: Summer/Fall 2018
  • Issue 12: Winter/Spring 2018
  • Issue 11: Summer/Fall 2017
  • Issue 10: Winter/Spring 2017
  • Issue 9: Summer/Fall 2016
  • Issue 8: Winter/Spring 2016
  • Issue 7: Summer/Fall 2015
  • Issue 6: Winter/Spring 2015
  • Issue 5: Summer/Fall 2014
  • Issue 4: Winter/Spring 2014
  • Issue 3: Summer/Fall 2013
  • Issue 2: Winter/Spring 2013
  • Issue 1: Spring 2012

Genre Archive

  • Creative Nonfiction
  • Essays
  • Fiction
  • Flash Prose
  • Lunch Specials
  • Poetry
  • Interviews
  • Translation
  • Visual Art
  • Young Adult

Friday Lunch Blog

Friday Lunch! A serving of contemporary essays published the second Friday of every month.

Today’s course:

Being A Girl is Hard

November 28, 2025/in Blog / Shawn Elliott
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2025/11/Headshot_Shawn-Elliott_1500x2000.jpeg 2000 1500 Shawn Elliott https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Shawn Elliott2025-11-28 11:00:252025-12-11 17:48:50Being A Girl is Hard

Diagnosis: Persisted or Silent Inheritance

November 7, 2025/in Blog / Paula Williamson
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2025/12/Headshot_Paula-Williamson_1467x2000.jpg 2000 1467 Paula Williamson https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Paula Williamson2025-11-07 11:00:072025-12-11 17:48:51Diagnosis: Persisted or Silent Inheritance

The Queer Ultimatum Made Me Give My Own Ultimatum

September 26, 2025/in Blog / Lex Garcia
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2025/09/Garcia_Headshot.jpg 1088 960 Lex Garcia https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Lex Garcia2025-09-26 11:00:112025-09-24 11:22:02The Queer Ultimatum Made Me Give My Own Ultimatum

More Friday Lunch Blog »

Midnight Snack

Take a bite out of these late night obsessions.

Tonight’s bites:

The Lilac and The Housefly: A Tale of Tortured Romanticism

October 24, 2025/in Midnight Snack / Nikki Mae Howard
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2025/10/Headshot_Nikki-Howard_1770x2000.jpg 2000 1770 Nikki Mae Howard https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Nikki Mae Howard2025-10-24 23:55:032025-10-20 10:59:03The Lilac and The Housefly: A Tale of Tortured Romanticism

Dig Into Genre

May 23, 2025/in Midnight Snack / Lauren Howard
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2025/05/Lauren-Howard-credit-Terril-Neely-scaled-773x1030-1.jpg 1030 773 Lauren Howard https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Lauren Howard2025-05-23 23:59:492025-06-17 18:29:02Dig Into Genre

The dreams in which I’m (not) dying

April 25, 2025/in Midnight Snack / paparouna
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2025/04/paparouna-photo.jpeg 960 720 paparouna https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png paparouna2025-04-25 23:55:312025-08-14 16:18:41The dreams in which I’m (not) dying

More Midnight Snacks »

Amuse-Bouche

Little bites every third Friday to whet your appetite!

Today’s plate:

Till Death

May 15, 2026/in Amuse-Bouche, Translation / Lorea Canales, translated by Lia Galván
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2026/04/galvan_headshot_translator-scaled.jpg 2560 1887 Lorea Canales, translated by Lia Galván https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Lorea Canales, translated by Lia Galván2026-05-15 12:01:552026-04-30 16:34:25Till Death

Making Friends

May 8, 2026/in Amuse-Bouche, Flash Prose / Robert L. Penick
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2026/04/Bob-Headshot.jpeg 1600 1065 Robert L. Penick https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Robert L. Penick2026-05-08 12:01:262026-04-30 15:56:02Making Friends

Two Poems

May 1, 2026/in Amuse-Bouche, Poetry / Jessie Raymundo
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2026/04/Jessie-Raymundo-Headshot.jpeg 2374 2265 Jessie Raymundo https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Jessie Raymundo2026-05-01 12:01:432026-04-30 15:36:29Two Poems

More Amuse-Bouche »

School Lunch

An occasional Wednesday series dishing up today’s best youth writers.

Today’s slice:

I’ve Stayed in the Front Yard

May 12, 2021/in School Lunch, School Lunch 2021 / Brendan Nurczyk
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/05/SL-Insta-Brendan-Nurczyk-2.png 1500 1500 Brendan Nurczyk https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Brendan Nurczyk2021-05-12 10:18:392022-02-01 13:24:05I’ve Stayed in the Front Yard

A Communal Announcement

April 28, 2021/in School Lunch, School Lunch 2021 / Isabella Dail
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/04/SL-FB-Isabella-Dail.png 788 940 Isabella Dail https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Isabella Dail2021-04-28 11:34:132021-04-28 11:34:13A Communal Announcement

Seventeen

April 14, 2021/in School Lunch, School Lunch 2021 / Abigail E. Calimaran
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/04/SL-Insta-Abigail-E.-Calimaran.png 1080 1080 Abigail E. Calimaran https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Abigail E. Calimaran2021-04-14 11:22:062021-04-14 11:22:06Seventeen

More School Lunch »

Word From the Editor

Editing issue 28, I felt something similar to the way I feel near water: I dove into my own private world. The world above the surface kept roaring, of course. The notifications, deadlines, the constant noise was always there. But inside the work, inside these poems and stories and artwork, there was a quiet that felt entirely mine. A place where I could breathe differently.

More from the current editor »
Current Issue »

Connect With Us

lunchticket on facebooklunchticket on instaX
Submit to Lunch Ticket

A literary and art journal
from the MFA community at
Antioch University Los Angeles.

Get Your Ticket

We’ll keep you fed with great new writing, insightful interviews, and thought-provoking art, and promise with all our hearts never to share your info with anyone else.

Newsletter Signup
Copyright © 2012-2025 LunchTicket.org. All Rights Reserved. Web design and development by GoodWebWorks.
Scroll to top Scroll to top Scroll to top