Lunch Ticket
  • Current Issue
  • Archive
    • Issues Archive
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
      • Issue 5: Summer/Fall 2014
      • Issue 4: Winter/Spring 2014
      • Issue 3: Summer/Fall 2013
      • Issue 2: Winter/Spring 2013
      • Issue 1: Spring 2012
    • Genre Archive
      • Creative Nonfiction
      • Essays
      • Fiction
      • Flash Prose
      • Interviews
      • Lunch Specials
      • Poetry
      • Translation
      • Visual Art
      • Writing for Young People
  • About
    • Mission Statement
    • Lunch Ticket Staff
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
      • Issue 5: Summer/Fall 2014
      • Issue 4: Winter/Spring 2014
      • Issue 3: Summer/Fall 2013
      • Issue 2: Winter/Spring 2013
      • Issue 1: Spring 2012
    • Achievements
    • Community
    • Contact
  • Weekly Content
    • Friday Lunch Blog
    • Midnight Snack
    • Amuse-Bouche
    • School Lunch
  • Contests
    • Diana Woods Award in CNF
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
      • Issue 5: Summer/Fall 2014
      • Issue 4: Winter/Spring 2014
      • Issue 3: Summer/Fall 2013
    • Gabo Prize in Translation
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
    • Twitter Poetry Contest
      • 2021 Winners
      • 2020 Winners
      • 2019 Winners
  • Submissions
  • Search
  • Menu Menu
  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Selected Poems from Black and Blue Partition: ‘Mistry 2

November 13, 2017/in Gabo, Gabo, Winter-Spring 2018 / by Monchoachi, translated by Patricia Hartland

[translated poetry]

V

Fresheur and life

“Same current, waters always new”
The voice runs over the waters
++++++++++speeches crossed from god to god
+++++sorcerous heritage, seaswells burgeoning
+++++with careful lightness
++++++++++same as
+++++same as grass crown, thatch, lalang;
water crystalline, upslope downslope harmony,
+++++++++++++++that the spirits’ good humor won’t cloud.
Begone-become, begone as foam
+++++++++++++++leaving home
+++++++++++++++++++++++++doors and windows opened,
+++++++++++++++Beauty seated legs akimbo:
+++++++++++++++++++++++++nest fledgling
+++++++++++++++++++++++++dirtmouse wings
+++++++++++++++++++++++++lalang grass tufts     spit
+++++++++++++++++++++++++shark mouth agape.

Let frogs renew and multiply

+++++++++++++++++++++++++Chârme
+++++Ô, the quivering like a sliver of moon
+++++the red red erythrina
+++++++++++++++and below the chirruping cantations of the initiated
the little antelope climbingclimbing toward the palm divinity,
Let humidity be that venerable weave, omnipresent
+++++++++++++++witchgrass, springside presages,
Let fresh water trickle anoint drum and bullock,
Let the serpent’s carcass burrow through the sand
+++++++++++++++head and tail python enclosure-held
+++++++++++++++ring the bells to empty them;
“The great swamp waters flow downriver”
+++++++++++++++++++++++++behind the mornes
+++++++++++++++++++++++++secret
+++++++++++++++++++++++++among the leaves,

Let home be of fresheur, walls smooth
did she rattle the lightning, that little silken thing?
did she cut the flesh deep, that millstone, did she gash open the ribetting of those gounouy?
did he wash his flesh from the river,
Did he prostrate at the threshold of the city Abydos,
Did he pass through the thorns,
Did he take concession?

+++++++++++++++Is he proud, impatient?
+++++++++++++++The charm:
+++++++++++++++++++++++++at first simple millet cake,
+++++++++++++++++++++++++at first mixed millet cake
+++++++++++++++++++++++++liana leaves licorice crushed
+++++++++++++++++++++++++then millet cake, leaves liana licorice
+++++++++++++++++++++++++and honey follewz;
+++++++++++++++++++++++++and yãmn-leaffes for collecting water.
+++++++++++++++++++++++++Then charm e’jaculatoire in hushed tones (three times)
+++++++++++++++++++++++++Three times ‘round the items,

+++++++++++++++++++++++++++++++++++in the crossing.
+++++++++++++++++++++++++And obscene chanting,
+++++++++++++++++++++++++Ouaïe—Ouaïe
+++++++++++++++++++++++++Man kèy lélé-é-y
+++++++++++++++++++++++++Man kèy lélé kalalou-a
+++++++++++++++O the law of enclosure!

And open let the way be, of overflowing, of fertility,
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++Vitamtènam
+++++++++++++++++++++++++in the light of the ark of the waters of the world.

 


IV

The child who birthed the mother

compass of winds, its rhombuses
+++++++++++++++the hill, its three palm trees,
the beauty named “Beauty”
+++++++++++++++below, rivers and lagunes.
In the water the child birdstares, the child who birthed the mother,
+++++the sixteen quarters of the sky
+++++++++++++++Yémaya’s divine body,
Grace of chills, of charms,
+++++figures carried by chance
+++++as the banks of Enjillé’s jetties, open to signs,
+++++coquillage and kola nuts
++++++++++++++++++++fem-mules.

The beauty named “Beauty” birdstares, sways,
+++++++++++++++reflective mask, peaceful, grave
+++++abandoned to the flood, the swell,
+++++++++++++++the famous hill where three palm trees grow
+++++the famous, and below d’lo,
++++++++++void approves, baptizes.
Shimmers sway, go
++++++++++one bank the other
+++++the Far-off is never far “all weighed and measured”
++++++++++the gods exist in the water
++++++++++the sky is in the water
in the water paradise,
+++++++++++++++under the leaves, basins of flood,
Refresh and appease the vestibules of pleasure,
from saliva the fecundant charm
++++++++++and above, the sorceries,
+++++the mouth where “la Belle” sways
+++++from one bank to the other
++++++++++the two banks, the waters, their depths
+++++from one bank to the other, the slicing grasses
++++++++++the copious wild leaves
+++++the riverbank rebuffs the waters sloshing to the other side,
+++++here the crouching-god, here the sacred beast,
++++++++++the hunchback opens the true path through the leaves.

Forged up the watercourse:
++++++++++in the mirrorment the paradise,
+++++the subtle game of reflections,
++++++++++reflections inebriated,
+++++the sounds enchantment,
+++++++++++++++absolute lightness,
++++++++++++++++++++++++Appear-disappear
++++++++++++++++++++++++the mask,
++++++++++++++++++++++++the showing
+++++++++++++++unity of all
+++++++++++++++piety in all.

Forging up the rivercourse,
++++++++++little shards of clay, the fat ram,
++++++++++maternal breast,
+++++peace in the body, peace in the courtyard.

 


Copyright: Partition noire et bleue: (Lémistè 2) (Obsidiane, 2016)

V

Fraîcheur et vie

« Même fleuve, eaux toujours nouvelles ».
La voix court sur les eaux
++++++++++paroles transmises d’un dieu à un dieu
+++++héritage magique, commencement des flots
+++++avec légèreté soyeuse
++++++++++même que
+++++même que graminée fanée du lalang ;
Eau limpide, harmonie grave aigu,
+++++++++++++++que n’assombrisse la bonne humeur des esprits.
Disparaître-devenir, disparaître comme l’écume
+++++++++++++++laissant maison
++++++++++++++++++++++++++++++ouvertes portes et fenêtres,
+++++++++++++++Beauté assise jambes écartées :
++++++++++++++++++++++++++++++nid oiselet
++++++++++++++++++++++++++++++ailes solsouris
++++++++++++++++++++++++++++++touffes herbe lalang      salive
++++++++++++++++++++++++++++++gueule requin béante.
Que grenouille renouvelle et multiplie

++++++++++++++++++++++++++++++Châme
+++++Ô, cela qui palpite comme brin de lune
+++++la rouge rouge érythrine
+++++++++++++++et dessous le gazouillis de l’initié
La petite antilope qui grimpe grimpe au divin palmier,
Qu’humide toujours soit la natte vénérable,
+++++++++++++++le chiendent, les prémices près de la source,
Que tambours et taurillons soient aspergés d’eau fraîche,
Que la caresse du serpent creuse le sable
+++++++++++++++tête et queue python dans enclos
+++++++++++++++agite grelots qu’ils se vident ;
« L’eau du grand marais coule dans la rivière »
++++++++++++++++++++derrière collines
++++++++++++++++++++secret
++++++++++++++++++++parmis les feuilles,
Qu’elle soit fraîche la demeure aux parois lisses,
+++++a-t-elle ébranlé la foudre, la petite chôye soyeuse ?
+++++A-t-elle couvert la gounouille de plaies, la pierre de meule ?
Lui a-t-on enlevé sa peau sur le fleuve,
S’est-il prosterné devant la porte de la cité d’Abydos,
A-t-il passé entre les épineux,
Est-il entré dans la concession ?

+++++++++++Est-il fier, impatient ?
+++++++++++Le charme :
+++++++++++++++d’abord simple gateau mil,
+++++++++++++++d’abord gateau mil mélangé
+++++++++++++++feuilles liãne réglisse crasé
+++++++++++++++puis gateau mil, feuilles liãne réglisse
+++++++++++++++et miel ensouite ;
+++++++++++++++et fèuille-yãnm pour aller puiser l’eau.
+++++++++++++++Puis charme jaculatoire à voix basse (trois fois)
+++++++++++++++Trois fois près les affaires,
+++++++++++++++++++++++++tout au bord mait’ zaffai,
+++++++++++++++++++++++++dans l’entre-jambe.
+++++++++++++++Et des chantés obscènes,
+++++++++++++++Ouaïe—Ouïe
+++++++++++++++Man kèy lélé-é-y
+++++++++++++++Man kèy lélé kalalou-a
++++++++++Ô la loi de l’enclos !

Et qu’ouverte soit la voie de l’abreuvage, le chemin de fécondité,
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++Vitamtènam
+++++++++++++++dans la lumière de l’arche les eaux du monde.

 


IV

L’enfant qui enfanta la mère

Rhombes de la rose des vents,
++++++++++++++++++++++++++belle colline aux trois palmiers,
La belle surnommée « la Belle »
++++++++++++++++++++++++++au-dessous, fleuves et lagunes.
Dans l’eau miroise l’enfant qui enfanta le mère,
+++++les seize quartiers du ciel
++++++++++++++++++++++++++sur le corps divin de Yémaya,
Grâce du saisissement, charmes,
++++++++++figures amenées par le hasard
++++++++++comme aux rives d’Enillé jetées ouvertes aux signes,
++++++++++coquilles et noix kola des femmes-mules.

La belle surnommée « la Belle » miroise, se balance,
+++++++++++++++masque réfléchi, grave, paisible
+++++abandonnée au flot,
+++++++++++++++la fameuse colline où poussent trois palmiers
+++++la fameuse, et au-dessous l’eau,
++++++++++vide qui agrée, fonts baptismaux.
Le reflet se balance, va
+++++++++++++++une rive l’autre
+++++le Lointain n’est jamais loin « tout bien pesé »
+++++++++++++++les dieux existent dans l’eau
+++++++++++++++le ciel est dans l’eau
+++++dans l’eau le paradis,
+++++++++++++++sous les feuillages, bassins d’inondation,
Rafraichissent et apaisent les vestibules du plaisir,
De la salive le charme fécondant
++++++++++et par-dessus, les sortilèges,
+++++la bouche où « la Belle » se balance
++++++++++d’une rive à l’autre
+++++++++++++++les deux rives, les tréfonds des eaux
+++++d’une rive à l’autre, les herbes tranchantes
+++++++++++++++les feuilles sauvages bien frues
+++++la berge qui rabroue vers l’autre berge les eaux clapoteuses,
+++++ici le dieu-accroupi, l’animal sacré,
+++++++++++++++le bossu qui ouvre le bon chemin parmi les feuilles.

Remonté le fil de l’eau :
dans le miroisement le paradis,
+++++le jeu subtil des reflets,
l’ivresse du reflet,
+++++l’ensorcellement des sons,
++++++++++++++++++++++++++l’absolue légèreté,
+++++++++++++++++++++++++++++++++++Paraître-disparaître
+++++++++++++++++++++++++++++++++++Le masque,
+++++++++++++++++++++++++++++++++++Le laisser-apparaître
++++++++++++++++++++++++++L’unité de tout,
++++++++++++++++++++++++++La piété en tout.
Remonté le fil de l’eau,
+++++++++++++++petits morceaux de glaise, le bélier gras,
+++++++++++++++le sein maternel,
+++++la paix dans le corps, la paix dans la cour.

 

Translator’s Note:

For Monchoachi, language is a site of both play and resistance, a rhizomatic system of becomings, origins, and renewals. As fellow writer Patrick Chamoiseau describes, “[Monchoachi] has completely renewed our vision of the Creole language—the way we read it, practice it, defend it. He has reshaped the relationship of this language to French, and has explored the blossoming of an unheard speech, its explosion into life, which we become witness to in Lémistè.”

My translation strives to reflect/refract this performative [re-]visioning, which Monchoachi so adeptly applies to his seemingly meandering (but always intentional, and sometimes instructive) narrative. In these poems, he is reaching into an oceanic sub-terrain—emerging here into ancient Yoruban spiritual practice, there becoming a Martinican river becoming a man becoming sacred—and all of it oscillating at the tip of his tongue. By extension, these poems strive to oscillate on the tips of the readers’ [multiple] tongues, to disorient and subvert the limitations of language in order to open and influence it with magic, the mysterious. The power of these poems is found in their physical and spatial integrality; they reside in the body, in the land and in the water. As a result, although the reader is carried through the intangible into the cantatory, we remain grounded, with a taste of the air in our mouths. With these translations I hope to showcase/carry Monchoachi’s linguistic project in a way that propels both the craft of translation and the presence of Creole literature in the Anglophone world.

Special Guest Judge, William Rodarmor:

Patricia Hartland set herself a major challenge in translating Monchoachi, a poet prolific in both French and Martinican Creole. Monchoachi is the pseudonym of André Pierre-Louis, who was born in Martinique in 1946. Hartland calls his work “a site of both play and resistance… of becomings, origins, and renewals.” Patrick Chamoiseau says Monchoachi has completely renewed the relationship of the Creole language to French. This means that a vigilant translator must look in two different linguistic directions while plotting her course in a third.

Hartland brings impressive skills to the task. An MFA candidate for poetry at Notre Dame, she focuses on post-colonial, linguistically hybrid, francophone texts. And she lends a deft touch to her Monchoachi translations. Here is a sample from “The child who birthed the mother”:

Forged up the watercourse:   
                        in the mirrorment the paradise,
            the subtle game of reflections,
                        reflections inebriated,
            the sounds enchantment,
                                    absolute lightness,
                                                            Appear-disappear
                                                            the mask,
                                                            the showing
                                                            unity of all
                                                            piety in all.

 

—William Rodarmor is an editor and French literary translator in Berkeley, California. He has translated some forty-five books and screenplays in genres ranging from serious fiction to espionage and fantasy. In 1996 he won the Lewis Galantière Award from the American Translators Association for Tamata and the Alliance, by Bernard Moitessier. In 2016, he won the Northern California Book Award for fiction translation for The Slow Waltz of Turtles, by Katherine Pancol.

 

Patricia Hartland is a candidate for the MFA in poetry at the University of Notre Dame, and a recent graduate of the Iowa Translation Workshop. She translates from French, Martinican Creole, and Hindi, with a special interest in Caribbean literature. Her translations of prose, poetry, and theatre have appeared or are forthcoming in Asymptote, Circumference, Drunken Boat, Two Lines, and elsewhere.

 

Born in 1946 on the island of Martinique, Monchoachi is the recipient of numerous awards, including the Prix Carbet de la Caraïbe and the Prix Max Jacob. In 2007 he founded the Lakouzémi Project, an annual gathering of writers, dancers, performers, and activists: together they vivify history and generate meaningful, actioned community.

 

https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png 0 0 Korilynn Kessler https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Korilynn Kessler2017-11-13 12:07:192021-12-09 22:10:02Selected Poems from Black and Blue Partition: ‘Mistry 2

Issue Archive

  • Issue 22: Winter/Spring 2023
  • Issue 21: Summer/Fall 2022
  • Issue 20: Winter/Spring 2022
  • Issue 19: Summer/Fall 2021
  • Issue 18: Winter/Spring 2021
  • Issue 17: Summer/Fall 2020
  • Issue 16: Winter/Spring 2020
  • Issue 15: Summer/Fall 2019
  • Issue 14: Winter/Spring 2019
  • Issue 13: Summer/Fall 2018
  • Issue 12: Winter/Spring 2018
  • Issue 11: Summer/Fall 2017
  • Issue 10: Winter/Spring 2017
  • Issue 9: Summer/Fall 2016
  • Issue 8: Winter/Spring 2016
  • Issue 7: Summer/Fall 2015
  • Issue 6: Winter/Spring 2015
  • Issue 5: Summer/Fall 2014
  • Issue 4: Winter/Spring 2014
  • Issue 3: Summer/Fall 2013
  • Issue 2: Winter/Spring 2013
  • Issue 1: Spring 2012

Genre Archive

  • Creative Nonfiction
  • Essays
  • Fiction
  • Flash Prose
  • Lunch Specials
  • Poetry
  • Interviews
  • Translation
  • Visual Art
  • Writing for Young People

Friday Lunch Blog

Friday Lunch! A serving of contemporary essays published the second Friday of every month.

Today’s course:

How to Kill a Cat, or How to Prepare for CATastrophe

March 10, 2023/in Blog / Meghan McGuire
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2023/03/51458407-FB7D-4C1F-AD98-9E3181F097C9.jpg 2288 2288 Meghan McGuire https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Meghan McGuire2023-03-10 11:55:512023-03-08 12:08:20How to Kill a Cat, or How to Prepare for CATastrophe

The Night I Want to Remember

December 16, 2022/in 2023ws-migration, Blog / Sanaz Tamjidi
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/12/paul-volkmer-qVotvbsuM_c-unsplash-scaled-1.jpg 1704 2560 Sanaz Tamjidi https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Sanaz Tamjidi2022-12-16 16:12:142022-12-16 16:12:14The Night I Want to Remember

From Paper to the Page

November 18, 2022/in 2023ws-migration, Blog / Annie Bartos
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/11/IMG-7101-1-scaled-1.jpg 2560 1920 Annie Bartos https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Annie Bartos2022-11-18 12:27:332022-12-07 19:27:42From Paper to the Page

More Friday Lunch Blog »

Midnight Snack

Take a bite out of these late night obsessions.

Tonight’s bites:

Point Break & Top Gun Are More Than Homoerotic Action Movies

March 3, 2023/in Midnight Snack / Michaela Emerson
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2023/03/ECD45731-BD0A-4144-9DDE-DBE45519C4A6.jpeg 2461 1882 Michaela Emerson https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Michaela Emerson2023-03-03 23:45:542023-03-04 00:06:21Point Break & Top Gun Are More Than Homoerotic Action Movies

Mending the Heart and Slowing Down: Reintroducing Myself to Mexican Cooking

October 7, 2022/in Midnight Snack / Megan Vasquez
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/10/jason-briscoe-VBsG1VOgLIU-unsplash-scaled.jpg 1707 2560 Megan Vasquez https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Megan Vasquez2022-10-07 23:55:352022-10-07 19:31:09Mending the Heart and Slowing Down: Reintroducing Myself to Mexican Cooking

The Worth of a Billionaire’s Words

September 23, 2022/in Midnight Snack / Kirby Chen Mages
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/09/image2-scaled.jpeg 2560 1920 Kirby Chen Mages https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Kirby Chen Mages2022-09-23 23:56:162022-09-23 21:56:42The Worth of a Billionaire’s Words

More Midnight Snacks »

Amuse-Bouche

Little bites every third Friday to whet your appetite!

Today’s plate:

On Such a Full Sea Are We Now

March 17, 2023/in Amuse-Bouche / Jemma Leigh Roe
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2023/03/JLR.jpeg 1204 1042 Jemma Leigh Roe https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Jemma Leigh Roe2023-03-17 11:55:192023-03-20 12:27:25On Such a Full Sea Are We Now

The Russian Train

February 24, 2023/in Amuse-Bouche / Cammy Thomas
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2023/02/06BA84B9-9FF6-4D6C-97E3-9F02075E851D.jpeg 2042 1609 Cammy Thomas https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Cammy Thomas2023-02-24 14:30:592023-02-24 11:40:48The Russian Train

Still Life

October 31, 2022/in Amuse-Bouche / Daniel J. Rortvedt
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/10/827C31B5-92AE-4C32-9137-3B4AED885093-scaled.jpeg 2560 1920 Daniel J. Rortvedt https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Daniel J. Rortvedt2022-10-31 11:59:312022-10-30 21:59:49Still Life

More Amuse-Bouche »

School Lunch

An occasional Wednesday series dishing up today’s best youth writers.

Today’s slice:

I’ve Stayed in the Front Yard

May 12, 2021/in School Lunch, School Lunch 2021 / Brendan Nurczyk
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/05/SL-Insta-Brendan-Nurczyk-2.png 1500 1500 Brendan Nurczyk https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Brendan Nurczyk2021-05-12 10:18:392022-02-01 13:24:05I’ve Stayed in the Front Yard

A Communal Announcement

April 28, 2021/in School Lunch, School Lunch 2021 / Isabella Dail
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/04/SL-FB-Isabella-Dail.png 788 940 Isabella Dail https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Isabella Dail2021-04-28 11:34:132021-04-28 11:34:13A Communal Announcement

Seventeen

April 14, 2021/in School Lunch, School Lunch 2021 / Abigail E. Calimaran
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/04/SL-Insta-Abigail-E.-Calimaran.png 1080 1080 Abigail E. Calimaran https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Abigail E. Calimaran2021-04-14 11:22:062021-04-14 11:22:06Seventeen

More School Lunch »

Word From the Editor

Our contributors are diverse and the topics they share through their art vary, but their work embodies this mission. They explore climate change, family, relationships, poverty, immigration, human rights, gun control, among others topics. Some of these works represent the mission by showing pain or hardship, other times humor or shock, but they all carry in them a vision for a brighter world.

More from the current editor »
Current Issue »

Connect With Us

lunchticket on facebooklunchticket on instalunchticket on twitter
Submit to Lunch Ticket

A literary and art journal
from the MFA community at
Antioch University Los Angeles.

Get Your Ticket

We’ll keep you fed with great new writing, insightful interviews, and thought-provoking art, and promise with all our hearts never to share your info with anyone else.

Newsletter Signup
Copyright © 2021 LunchTicket.org. All Rights Reserved. Web design and development by GoodWebWorks.
Scroll to top