Lunch Ticket
  • Current Issue
  • Archive
    • Issues Archive
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
      • Issue 5: Summer/Fall 2014
      • Issue 4: Winter/Spring 2014
      • Issue 3: Summer/Fall 2013
      • Issue 2: Winter/Spring 2013
      • Issue 1: Spring 2012
    • Genre Archive
      • Creative Nonfiction
      • Essays
      • Fiction
      • Flash Prose
      • Interviews
      • Lunch Specials
      • Poetry
      • Translation
      • Visual Art
      • Writing for Young People
  • About
    • Mission Statement
    • Lunch Ticket Staff
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
      • Issue 5: Summer/Fall 2014
      • Issue 4: Winter/Spring 2014
      • Issue 3: Summer/Fall 2013
      • Issue 2: Winter/Spring 2013
      • Issue 1: Spring 2012
    • Achievements
    • Community
    • Contact
  • Weekly Content
    • Friday Lunch Blog
    • Midnight Snack
    • Amuse-Bouche
    • School Lunch
  • Contests
    • Diana Woods Award in CNF
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
      • Issue 5: Summer/Fall 2014
      • Issue 4: Winter/Spring 2014
      • Issue 3: Summer/Fall 2013
    • Gabo Prize in Translation
      • Issue 22: Winter/Spring 2023
      • Issue 21: Summer/Fall 2022
      • Issue 20: Winter/Spring 2022
      • Issue 19: Summer/Fall 2021
      • Issue 18: Winter/Spring 2021
      • Issue 17: Summer/Fall 2020
      • Issue 16: Winter/Spring 2020
      • Issue 15: Summer/Fall 2019
      • Issue 14: Winter/Spring 2019
      • Issue 13: Summer/Fall 2018
      • Issue 12: Winter/Spring 2018
      • Issue 11: Summer/Fall 2017
      • Issue 10: Winter/Spring 2017
      • Issue 9: Summer/Fall 2016
      • Issue 8: Winter/Spring 2016
      • Issue 7: Summer/Fall 2015
      • Issue 6: Winter/Spring 2015
    • Twitter Poetry Contest
      • 2021 Winners
      • 2020 Winners
      • 2019 Winners
  • Submissions
  • Search
  • Menu Menu
  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter

Five Poems by Murilo Mendes

December 4, 2022/ Murilo Mendes, translated by Baz Martin Gibbons

Winner Gabo Prize Winter-Spring 2023

‌

A PRIMEIRA COMUNHÃO

Nunca tive um dia tão azul assim

Meninos a soltar papagaios

Longínquos sons de flauta

Sinos velozes no sol

O mundo de cabeça para baixo

Aspirava à alegria:­

­

E eu triste estremecendo

Na minha roupa de veludo

Não senti a presença real.



FIRST COMMUNION


I never had such a summer day

boys flying kites

far-off sounds of flutes

brisk bells in the sun 

the world head-over-heels

aspiring to joy: 

­

And me shivering sadly

in my velvet clothes 

feeling nothing of true presence.

PRÉ-HISTÓRIA

Mamãe vestida de rendas

Tocava piano no caos.

Uma noite abriu as asas

Cansada de tanto som,

Equilibrou-se no azul,

De tonta não mais olhou

Para mim, para ninguém:

Cai no álbum de retratos.



PREHISTORY

Mom dressed in lace

played piano in the chaos.

One night, weary of noise,

she spread her wings,

poised herself in the sky,

and in a daze lost sight

of me and everyone else:

she fell into my scrapbook.



ESTRELAS

Há estrelas brancas, azuis, verdes, vermelhas.

Há estrelas-peixes, estrelas-pianos, estrelas-meninas,

Estrelas-voadoras, estrelas-flores, estrelas-sabiás.

Há estrelas que veem, que ouvem,

Outras surdas e outras cegas.

Há muito mais estrelas que máquinas, burgueses e operários:

Quase que só há estrelas.

STARS

There are white, blue, green, and red stars.

There are fish stars, piano stars, girl stars,

whizzing stars, flower stars, thrush stars.

There are stars that see and hear,

some are deaf and others blind.

There are many more stars than machines, bourgeois and workers:

Almost all there is, is stars.



A MULHER DO DESERTO

A mulher de areia

Penteia os cabelos de folhas de palmeira,

Estende as mãos de cardo

Pedindo água,

Depois descansa as mãos de cardo

Na humildade da pedra.

­

A mulher do deserto

Pensa nos seus amores infelizes,

Pensa nos seus amores

Que se evaporam quando o sol nasceu.

Depois não pode mais pensar

Porque o tempo é pouco para pedir água.

THE DESERT WOMAN

The sand woman

combs her palm-leaf hair

stretching out her thistly hands

to beg for water,

then rests her thistly hands

on the poverty of a stone.

­

The desert woman

thinks of her unhappy loves,

she thinks of her loves

that evaporate with the sunrise.

Then she can’t think anymore

because time’s short when begging for water.



SALMO Nº 3

Eu te proclamo grande, admirável,

Não porque fizeste o sol para presidir o dia

E as estrelas para presidirem a noite;

Não porque fizeste a terra e tudo que se contém nela,

Frutos do campo, flores, cinemas e locomotivas;

Não porque fizeste o mar e tudo que se contém nele,

Seus animais, suas plantas, seus submarinos, suas sereias:

Eu te proclamo grande e admirável eternamente

Porque te fazes minúsculo na eucaristia,

Tanto assim que qualquer um, mesmo frágil, te contém.

PSALM No. 3

I proclaim you wonderful, admirable,

not because you made the sun to rule the day

and stars to rule the night;

not because you made the earth and everything in it,

the fruits of the field, flowers, cinemas and locomotives;

not because you made the sea and all it contains,

its animals, its plants, its submarines, and its mermaids:

I proclaim you wonderful and eternally admirable

because you make yourself tiny in the Eucharist,

so tiny that anyone, even a waif, can stomach you.

Translator’s Statement

Despite his popularity in Brazil and his immigration to Europe, Murilo Mendes has never found an English translator. His poetry has long been known in France, partly due to Mendes’ friendship with notable figures of the French avant-garde such as André Breton, Francis Picabia, Eugene Ionesco, as well as Nobel laureate, Albert Camus. But in the English-speaking world Murilo Mendes’ poetry is virtually unknown. The five poems translated here appear in English for the very first time.

These five poems were originally published between 1931 and 1941, before Mendes left Brazil. Mendes was at first influenced by modernism, an artistic movement inaugurated by Mário de Andrade in Brazil in 1922 (the centenary of which was just celebrated in São Paulo) but he was more attracted to surrealism, which is evident in these poems. Mendes loved to play with images, and nothing juxtaposes images in a more challenging way than surrealism. The difficulty in translating surrealist poetry is that the original language doesn’t always make sense. Take, for instance, André Breton’s infamous ‘soluble fish’. Neither in French nor English does a soluble fish make much sense, as soluble things tend to dissolve in water which is the very substance fish need to exist, but the image is striking. It forces us to stop and think. And that’s the point of surrealism. In Pré-História Mendes writes of his mother “playing piano in chaos” which doesn’t make much sense if we try and figure out how anyone can do anything in chaos, let alone play the piano. In Estrelas Mendes lists various species of stars such as fish stars and piano stars and blind stars, which will probably have astronomers and astrophysicists scowling in bafflement or annoyance, and A Mulher do Deserto depicts a thirsting woman whose hair and hands are made of palm leaves and thistles. None of this makes much sense, in Portuguese or English, but the images are striking, and that’s the point of surrealism.

It’s been said that a translator must choose between fidelity to the original or beauty in the target language, the “belles infidèles” of Gilles Ménage. In these translations I have sought to render, as faithfully and as beautifully as possible, the striking imagery of Mendes’ poetry so that readers can experience what it’s like to encounter Brazilian surrealism without needing to read Brazilian Portuguese.

Murilo Mendez Headshot
courtesy of MAMM (Museu de Arte Murilo Mendes)

Murilo Mendes was born in Juiz de Fora, Minas Gerais in 1901. In 1930 Mendes published his first collection, Poemas: 1925-1929. Mário de Andrade, the father of Brazilian modernism, celebrated the collection stating it was “historically the most important book of the year.” In the 1950s, Mendes emigrated to Europe meeting surrealists such as André Breton, Franics Picabia, René Magritte et al. Surrealism was, and would remain, a significant feature of Mendes’ mature work. Mendes settled for a time in Rome, teaching Brazilian literature, then retired to Lisbon, where he died in 1975 two years after completing his final collection, Retratos-relâmpago.

Baz Martin Gibbons Headshot

Baz Martin Gibbons’ critical essays on film have been published in the Directory of World Cinema and World Film Locations series published by Intellect Ltd. (UK) and University of Chicago Press (USA). His most recent publications include a chapter from his memoir I Sing the Mind Electric (Watershed Review) and translations of Brazilian poet Augusto dos Anjos in POETRY, published by the Poetry Foundation (USA). He currently divides his time between Brazil and England.

Issue Archive

  • Issue 22: Winter/Spring 2023
  • Issue 21: Summer/Fall 2022
  • Issue 20: Winter/Spring 2022
  • Issue 19: Summer/Fall 2021
  • Issue 18: Winter/Spring 2021
  • Issue 17: Summer/Fall 2020
  • Issue 16: Winter/Spring 2020
  • Issue 15: Summer/Fall 2019
  • Issue 14: Winter/Spring 2019
  • Issue 13: Summer/Fall 2018
  • Issue 12: Winter/Spring 2018
  • Issue 11: Summer/Fall 2017
  • Issue 10: Winter/Spring 2017
  • Issue 9: Summer/Fall 2016
  • Issue 8: Winter/Spring 2016
  • Issue 7: Summer/Fall 2015
  • Issue 6: Winter/Spring 2015
  • Issue 5: Summer/Fall 2014
  • Issue 4: Winter/Spring 2014
  • Issue 3: Summer/Fall 2013
  • Issue 2: Winter/Spring 2013
  • Issue 1: Spring 2012

Genre Archive

  • Creative Nonfiction
  • Essays
  • Fiction
  • Flash Prose
  • Lunch Specials
  • Poetry
  • Interviews
  • Translation
  • Visual Art
  • Writing for Young People

Friday Lunch Blog

Friday Lunch! A serving of contemporary essays published every Friday.

Today’s course:

The Night I Want to Remember

December 16, 2022/in 2023ws-migration, Blog / Sanaz Tamjidi
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/12/paul-volkmer-qVotvbsuM_c-unsplash-scaled-1.jpg 1704 2560 Sanaz Tamjidi https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Sanaz Tamjidi2022-12-16 16:12:142022-12-16 16:12:14The Night I Want to Remember

From Paper to the Page

November 18, 2022/in 2023ws-migration, Blog / Annie Bartos
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/11/IMG-7101-1-scaled-1.jpg 2560 1920 Annie Bartos https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Annie Bartos2022-11-18 12:27:332022-12-07 19:27:42From Paper to the Page

Confessions of a Birthday Person

November 4, 2022/in 2023ws-migration, Blog / Meghan McGuire
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/11/angele-kamp-poH6OvcEeXE-unsplash-scaled-1.jpg 2560 1736 Meghan McGuire https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Meghan McGuire2022-11-04 12:00:422022-12-07 19:11:45Confessions of a Birthday Person

More Friday Lunch Blog »

Midnight Snack

A destination for all your late night obsessions.

Tonight’s bites:

Mending the Heart and Slowing Down: Reintroducing Myself to Mexican Cooking

October 7, 2022/in Midnight Snack / Megan Vasquez
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/10/jason-briscoe-VBsG1VOgLIU-unsplash-scaled.jpg 1707 2560 Megan Vasquez https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Megan Vasquez2022-10-07 23:55:352022-10-07 19:31:09Mending the Heart and Slowing Down: Reintroducing Myself to Mexican Cooking

The Worth of a Billionaire’s Words

September 23, 2022/in Midnight Snack / Kirby Chen Mages
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/09/image2-scaled.jpeg 2560 1920 Kirby Chen Mages https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Kirby Chen Mages2022-09-23 23:56:162022-09-23 21:56:42The Worth of a Billionaire’s Words

Abyssinia

August 26, 2022/in Midnight Snack / JP Goggin
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/08/Goggin-headshot.jpg 1422 998 JP Goggin https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png JP Goggin2022-08-26 23:55:342022-08-27 17:46:29Abyssinia

More Midnight Snacks »

Amuse-Bouche

Little bites every Monday to whet your appetite!

Today’s plate:

Still Life

October 31, 2022/in Amuse-Bouche / Daniel J. Rortvedt
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/10/827C31B5-92AE-4C32-9137-3B4AED885093-scaled.jpeg 2560 1920 Daniel J. Rortvedt https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Daniel J. Rortvedt2022-10-31 11:59:312022-10-30 21:59:49Still Life

Litdish: Writing About Grief: An Interview with Jenn Koiter

October 24, 2022/in Amuse-Bouche / Interviewed by Gail Vannelli
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/10/Koiter-Headshot.jpeg 1983 1586 Interviewed by Gail Vannelli https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Interviewed by Gail Vannelli2022-10-24 11:55:162022-10-24 10:10:07Litdish: Writing About Grief: An Interview with Jenn Koiter

Dawn from Buffy Learns About Climate Change

October 10, 2022/in Amuse-Bouche / Alyson Mosquera Dutemple
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2022/10/Dutempleauthorpic_2022.jpg 1389 1466 Alyson Mosquera Dutemple https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Alyson Mosquera Dutemple2022-10-10 11:48:192022-10-10 14:29:12Dawn from Buffy Learns About Climate Change

More Amuse-Bouche »

School Lunch

An occasional Wednesday series dishing up today’s best youth writers.

Today’s slice:

I’ve Stayed in the Front Yard

May 12, 2021/in School Lunch, School Lunch 2021 / Brendan Nurczyk
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/05/SL-Insta-Brendan-Nurczyk-2.png 1500 1500 Brendan Nurczyk https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Brendan Nurczyk2021-05-12 10:18:392022-02-01 13:24:05I’ve Stayed in the Front Yard

A Communal Announcement

April 28, 2021/in School Lunch, School Lunch 2021 / Isabella Dail
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/04/SL-FB-Isabella-Dail.png 788 940 Isabella Dail https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Isabella Dail2021-04-28 11:34:132021-04-28 11:34:13A Communal Announcement

Seventeen

April 14, 2021/in School Lunch, School Lunch 2021 / Abigail E. Calimaran
Read more
https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/04/SL-Insta-Abigail-E.-Calimaran.png 1080 1080 Abigail E. Calimaran https://lunchticket.org/wp-content/uploads/2021/12/lunch-ticket-logo-white-text-only.png Abigail E. Calimaran2021-04-14 11:22:062021-04-14 11:22:06Seventeen

More School Lunch »

Word From the Editor

Our contributors are diverse and the topics they share through their art vary, but their work embodies this mission. They explore climate change, family, relationships, poverty, immigration, human rights, gun control, among others topics. Some of these works represent the mission by showing pain or hardship, other times humor or shock, but they all carry in them a vision for a brighter world.

More from the current editor »
Current Issue »

Connect With Us

lunchticket on facebooklunchticket on instalunchticket on twitter
Submit to Lunch Ticket

A literary and art journal
from the MFA community at
Antioch University Los Angeles.

Get Your Ticket

We’ll keep you fed with great new writing, insightful interviews, and thought-provoking art, and promise with all our hearts never to share your info with anyone else.

Newsletter Signup
Copyright © 2021 LunchTicket.org. All Rights Reserved. Web design and development by GoodWebWorks.
Scroll to top